I kada je Musa rekao narodu svome... (Al-Baqara, 54)
وَإِذْ قَالَ مُوسَى لِقَوْمِهِ يَا قَوْمِ إِنَّكُمْ ظَلَمْتُمْ أَنفُسَكُمْ بِاتِّخَاذِكُمُ الْعِجْلَ فَتُوبُواْ إِلَى بَارِئِكُمْ فَاقْتُلُواْ أَنفُسَكُمْ
I kada je Musa rekao narodu svome: “O, narode moj, prihvativši tele, vi ste samo sebi nepravdu učinili; zato se Stvoritelju svome pokajte i između vas prijestupnike kaznite! (Al-Baqara, 54)
Riječi: između vas prijestupnike kaznite (فَاقْتُلُواْ أَنفُسَكُمْ) ovog ajeta protumačene su sa smislom da oni koji ne obožavaju tele ubijaju one koji obožavaju tele, ali se one mogu tumačiti i ovako kako slijedi: Sve dok budete rušili vjersko, društveno i idejno jedinstvo obožavajući tele i uzimajući ga za boga, te spremnošću na spor i razdor na zemlji, vi ćete se međusobno ubijati, odnosno međusobno se usmrćivati zbog prohtjeva i egoizma; nećete živjeti na strani duhovnosti i vrijednosti. Kazano riječima sufije, isto bi glasilo: Uništavajte u sebi ružne osjećaje, kao što su snaga strasti, srdžbe, itd.! Smatrajte ih sebičnim negativnim osjećajima da biste bili nosioci novog preporoda svoga duhovnog i osjetilnog života.
Šta god da je cilj pozivanja upućenog onima koji obožavaju tele, ili onima koji ga ne obožavaju, da između sebe prijestupnike ubijaju, poziv svakom pojedincu na takvo iskupljenje i čišćenje, iz reda onih koji tele obožavaju zbog otvorenog nevjerovanja, ili onih koji ga obožavaju prešutno, sadrži brojna značenja i poruke.
Pored toga, postupak blagodarnog čišćenja, kao i težak ispit u nasilju nad samim sobom, bilo je zadavanje najtežeg bola. Posebnu pažnju ovdje privlači to što se, umjesto imperativa “ubijajte” (قاتلوا), koji ima prijelaznost radnje na druge, pojavljuje imperativ “ubijajte se” (فاقتلوا أنفسكم), što govori o mnogostrukijem unutrašnjem bolu i duševnom nemiru, kao faktoru čišćenja grješnih duša, svojih i duša drugih osoba.
- Napravljeno na .