Трудовете на Фетхуллах Гюлен са преведени на 35 езика
От английски до японски, от китайски до български, трудовете на турския мислител Фетхуллах Гюлен са преведени на 35 езика.
Преводите на трудовете на автора, изследванията за живота му, както и на есетата му се увеличават всяка година.
Наред с преводите на книгите на световно известния мислител, се развива и отворената на негово име страница в Интернет, която също има чуждоезикови варианти. Стана ясно, че ще бъдат направени и технически приложения, които ще позволяват част от книгите на автора да се слушат на аудиозапис, някои проповеди и беседи ще се излъчват със субтитри на чужди езици, както и ще се изработят версиите им за мобилни телефони.
Сред преведените на чужди езици творби на Ф. Гюлен са “Мухаммед – Пратеника на Аллах”, “Към глобална цивилизация на любов и толерантност”, “Перли на Мъдростта”, “Съмненията, породени от нашето време”, “В сянката на вярата” и др. Например книгата “Мухаммед – Пратеника на Аллах” скоро е преведена на езика зулу, който се говори в пет държави, главно в Южна Африка.
Представителите на издателство Tughra Books, което издаде книгата “Мухаммед – Пратеника на Аллах” на езика зулу, заявиха, че когато превеждат трудовете на Гюлен на чужди езици, или тяхното издателство поема превода, или това става чрез договаряне с издателства от съответните страни.
- Създадено на .